Académico de la UNAM participa en edición políglota de El Quijote

CIUDAD DE MÉXICO (apro).- La versión políglota de “El Quijote”, cuya edición coordina la Universidad Complutense de Madrid en el marco del IV centenario de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra en España, contará con un capítulo en otomí.

La traducción es mérito de Raymundo Isidro Alavez, académico del Centro de Enseñanza de Idiomas de la Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán de la UNAM, Raymundo Isidro Alavez.



Adquiere una fotografía para ilustrar esta nota aquí